Покинутый город - Страница 123


К оглавлению

123

Как и следовало ожидать, перспектива угодить в какую-нибудь мерзопакостную ловушку девушку не вдохновила, и она принялась помогать мне. Рубить камни стало уже какой-то злой судьбой моего великолепного меча, словно не было для него достойных противников в наши времена. Мне даже стало жаль клинок, не предназначенный для такой черной работы.

За какой-то час, а то и меньше мы проделали в полу яму глубиной в три ярда, и выбрасывать каменюки стало довольно тяжело. Если бы не зелье, мы бы уже давно устали, как ездовые собаки. Созданная мной сторожевая сеть, вернее, отсутствующая ее часть в яме уверила нас в правильности выбранного направления, и мы продолжили свой каторжный труд. К тому же спешный, из-за того что у нас появились соперники в уничтожении каменных преград. Големы не угомонились и ломились сквозь завал к нам. И оттого времени даже на короткую передышку у нас не было, а скорость нашего погружения в каменную плоть все падала.

Наверное, мы одолели не меньше пяти ярдов, когда к нам заявился первый гость. Пробравшись через проделанную в завале дыру, в комнату заскочил скорпион. Мэри пришлось заняться нашей защитой, а я продолжал лихорадочно рубить и выбрасывать камни. Мне начало казаться, что и зелье неутомимости я не принимал – такая усталость навалилась. А Мэри вскоре сражалась уже с двумя скорпионами. Беспокоясь за девушку, я даже достал оставшийся у нас защитный амулет, из тех, что мы брали для подопытных демонов, и нацепил его на себя, а свой бросил Мэри, чтобы в случае чего она могла еще немного продержаться.

Однако наши шансы на победу стремительно сокращались. Я даже попробовал еще уменьшить размер нашего лаза, но все равно дело продвигалось слишком медленно. Лишь когда один из вырубленных кусков провалился вниз и с гулом ударился обо что-то, я воспрянул духом.

– Дарт, быстрее! – крикнула Мэри. – Скоро они ворвутся всей оравой!

Торопливо рубя камень, который не приходилось теперь выбрасывать наверх, я пытался соизмерить остатки энергии с потребностями меча. Никак не удавалось прорубить достаточно большое отверстие. Меч в последний раз полыхнул красным пламенем и едва не сломался от удара о камень. Пробраться через прорубленный лаз можно было, только сняв всю одежду и обмазавшись маслом, да и то сомнительно.

– Мэри, мне нужен твой меч! – крикнул я. – Тут немного осталось!

– Этой железякой ничего не сделать! – зло рассмеялась Мэри.

– Дарг! – выругался я, только сейчас осознав, что сверху уже доносится непривычный звон металла, словно воины бьются на обычных мечах. Не выйдет расширить ход. И проскользнуть в лаз нам големы не дадут… Хотя бы руну портала увидеть и запомнить, и все, наша задача была бы выполнена… Но в подвале слишком темно, а истинным зрением в этом потоке светящегося тумана невозможно ничего рассмотреть. Проклятье.

– Мэри, скинь мне мой мешок! – придумал я выход из ситуации. – И еще чуть-чуть продержись!

Заполучив в свое распоряжение походный мешок, вывалил из него все. И, разодрав на части нательную рубаху, стал поджигать получившиеся лоскутки и бросать их вниз. Пусть ткань горела плохо и небольшие язычки пламени то и дело опадали, затухая на миг, но рассмотреть руну, нанесенную на портал, с расстояния в шесть ярдов было можно.

И я не упустил свой шанс. Понимая, что каждый миг на счету, я приник к отверстию и уставился на узор, нанесенный на здоровенный каменный восьмигранник. И отстранился от всего, сосредоточившись на запоминании руны.

Обрушившаяся на меня с коротким вскриком Мэри прервала мое занятие. Времени больше не было, я и так едва успел прикрыть девушку от удара багрового бича, хлестнувшего по нам. Защиты у Мэри, похоже, больше не осталось, и лишь из-за этого големам удалось прорваться к яме. Да и рассеченная куртка из суори, стремительно окрашивающаяся кровью, подтверждала мое предположение.

Но все это я воспринимал уже словно со стороны. Отрешившись от мира, я создавал узор заклинания перемещения…

123