Покинутый город - Страница 64


К оглавлению

64

Осторожно ступая, мы вышли на площадь и, осмотревшись, едва не забыли, откуда пришли. Разглядывая вогнутые фасады зданий, немного поврежденные временем и непогодой, добрались до центра площади. Здесь мы обнаружили утопленную в земле металлическую чашу, больше походившую на сито из-за имевшихся в ней отверстий, которые равномерными кольцами покрывали всю металлическую поверхность через небольшие промежутки, сходясь к центру, где имелось в четыре раза более широкое десятидюймовое отверстие.

– Фонтан? – неуверенно предположил я.

– Похоже, – согласилась Мэри.

– А площадь все же мостил идиот, – решил я, осматриваясь.

– Еще какой, – фыркнула девушка.

– Что ж, давай тогда здесь передохнем, перекусим, а потом и за осмотр примемся, – предложил я.

Положив сумки, мы уселись на выступающий край плит. Я создал сторожевое заклинание, чтобы ничто нас не потревожило во время привала, и мы приступили к еде.

– Здесь должно отыскаться что-нибудь стоящее, – довольно протянул я, поглядывая на здания.

– Если какой-нибудь отряд раньше нас здесь не поживился, – сказала Мэри.

– Тогда придется идти дальше, – вздохнул я и нахмурился – сторожевое заклинание обнаружило вторгшихся в периметр демонов.

– Что? – мгновенно отреагировала на мою тревогу девушка.

– Демоны, – ответил я. – Больше полутора десятков, и движутся прямо к нам.

Я вскочил на ноги. Подхватив сумки, мы быстро добежали до находящегося перед нами здания и через широкий дверной проем вошли внутрь. Не увидев истинным зрением никаких признаков упорядоченных структур, я на всякий случай достал из кармана глок и катнул его по полу холла. Нулевой эффект.

– Дарт, стой, – удержала меня на месте Мэри. – Посмотри обычным зрением.

Оглядевшись, я увидел у противоположных стен каменные человеческие фигуры. Непропорционально сложенные, с гораздо большей, чем у людей, грудной клеткой, неимоверно широкими плечами, высотой под два с половиной ярда, они производили впечатление грозных врагов. Представить страшно, какое оружие должно быть у подобных монстров, будь они живыми. Им, наверное, хватило бы простых дубин, чтобы забить, к примеру, огромного демона, чучело которого стало достоянием Вастина.

– Думаешь, големы? – спросил я.

– Очень похожи, – сказала Мэри. – Древние часто их использовали, и лучше считать, что это именно големы.

– Дарг! – выругался я. – Но вроде никаких упорядоченных структур в них нет… Ладно, назад, не будем рисковать, такие враги намного опаснее своры демонов.

Мы вышли из здания. Прикинув, что до крыши всего-то ярда четыре, и если я подниму Мэри на руках, то она сможет дотянуться до края, я подошел к стене и сказал:

– Бросай сумку и оружие, полезешь наверх.

Девушка мигом избавилась от ненужных вещей и, сбросив плащ, шагнула в мою сторону. Встав лицом к стене, я сцепил руки за спиной, и, наступив на них, Мэри забралась мне на плечи. Подняв руки на уровень плеч, я повернул их ладонями вверх, и девушка переступила на них. Подталкивая цепляющуюся за трещины в кладке Мэри, я выпрямил руки, и девушка дотянулась до кромки крыши. Подтянувшись, быстро забралась наверх, и через несколько мгновений я уже закидывал к ней наши вещи. А следом и сам забрался по веревке.

– Вот и славно, – перевел я дух, когда оказался на крыше.

– Вовремя убрались, – согласилась Мэри, укладывая тонкую веревку в сумку.

– Никогда не видел столько скартов, – сказал я, удивленно разглядывая стаю демонов, выскочившую на площадь. – Семнадцать штук сразу.

– Жаль, они нас учуяли, – сказала Мэри. – Придется их убить – сами они отсюда не уберутся.

А демоны действительно стремительными прыжками приближались к нашему пристанищу.

– Управимся, – решительно сказал я, отцепляя от сумки арбалет и доставая обычные болты. – И сами ими пообедаем.

– Да, от мяса я не откажусь, – поддержала меня Мэри.

Скарты добежали до здания и, завывая, метались внизу. Некоторые, опираясь на стену, попытались допрыгнуть до нас, но четыре ярда высоты оказались для демонов непреодолимым препятствием, да еще и Мэри ловко рубанула своим мечом самого голодного. Шмякнувшись на землю с отрубленной лапой, он так громко завыл, что остальные, подивившись такому голосу, начали вторить ему столь же громко. Внизу образовался дикий шум и свалка, и я подумал, насколько коротка была бы жизнь беззащитного человека, сорвавшегося с крыши. Демоны, однако, не унимались. Одни продолжили прыжки, а остальные побежали искать другой путь к нам, носясь вокруг здания или заскакивая внутрь. Мы тоже не стали рассусоливать и приступили к прореживанию рядов противника: я пристрелил двух скартов из арбалета, а Мэри оставила без части головы третьего. И короткий бой завершился нашей безоговорочной победой.

Донесшийся из здания вой и грохот ознаменовал новую веху в сражении. Через дверной проем на площадь вылетел скарт, пролетев десяток ярдов, упал наземь и прокатился еще ярдов пять. Остальные демоны вымелись из здания своим ходом. Преследуемые двумя ожившими големами, они начали кружить вокруг них, не подбегая близко, но и не удирая далеко. Нам сразу же стало не до охоты големов на скартов. Одна из плит крыши с противным скрипом провалилась вниз, открыв дыру, и к нам поднялись два голема.

– Под удар подставляться нельзя, – торопливо сказал я Мэри, разглядывая нового врага. – Неизвестно, выдержит ли защита удар такого монстра.

– Верно, – кивнула девушка, сбрасывая плащ и вынимая меч из ножен. – Займись левым, а я правого погоняю. – И шагнула навстречу големам.

64